"ММКФ – 2014: «Китайский партнер»"
«Либо ветер с Востока довлеет над ветром с Запада, либо ветер с Запада довлеет над ветром с Востока». Не знаю, как в абсолютном масштабе, но в нынешней России ветер с родины этого изречения если и не «довлеет», то веет весьма ощутимо. То эпохальный газовый договор, то радости локального сотрудничества: «11 июля китайская делегация из города Уси обсудила с главой администрации Нижнего Новгорода вопрос о развитии побратимских связей».
Правда, попав в зону «идеологической турбулентности», ни в чем нельзя быть уверенным до конца. Сегодня Китай и запрет кружевных трусов, завтра – континент Лемурия и принудительное введение рунической письменности. Но обратить внимание на китайский кинематограф стоит и вне зависимости от геополитической конъюнктуры. Благо Московский кинофестиваль, давно прозванный «восточным базаром» за некоторую эклектичность своих показов, позволяет это сделать. В этом году была даже специальная внеконкурсная программа «Сделано в Китае», составленная Дмитрием Коммом и ориентированная на качественный жанровый мэйнстрим. А вкупе с «артхаусным» тайваньцем Цай Минляном (показали аж два его последних фильма одним сеансом) и довольно странной картиной «Черный уголь, тонкий лед», победившей недавно в Берлине, мы получаем убедительный вертикальный срез растущей на глазах киноиндустрии.
Растущей настолько, что сегодня КНР – второй после Штатов кинорынок мира, а, по словам того же Комма, завершение строительства «азиатского Голливуда» Oriental Movie Metropolis, запланированное на 2017 год, вполне способно вывести китайцев на первое место. Так что «Everything is made in China» – это не только ироничное название рок-группы, но и отражение объективной реальности. Ну, а теперь китайское «избранное».
«Американские мечты в Китае» / реж. Питер Чан, Китай. |
|
Оригинальное название – «Китайский партнер», сборы на родине – 87 миллионов долларов. Возможно, не лучшая, но самая любопытная в культурно-антропологическом отношении картина. Бывший ассистент Джона Ву гонконгский режиссер Питер Чан на пару с великим азиатским оператором Кристофером Дойлом сняли историю о любви, дружбе и героическом превращении малого бизнеса в немалый. Кино социалистическое по интонации – саундтреком вполне могло бы послужить что-нибудь проникновенно советское в духе «Когда уйдем со школьного двора…», но капиталистическое по содержанию. В этом плане чрезвычайно показательный для современной КНР фильм. Однако не все так просто. Тернистый путь к нью-йоркской фондовой бирже трех студентов-«ботаников» (тут не обошлось без клише: богемный модник, целеустремленный умник и улыбчивый скромник) наглядно демонстрирует те особенности китайской культуры, которые наследуются чуть ли не с конфуцианских времен. Французский синолог Франсуа Жюльен написал целую увлекательную книгу об одной из таких особенностей. Если не слишком вдаваться в детали, то ход его рассуждений приблизительно следующий. От Лао-цзы до Мао Цзэдуна по хронологической вертикали и от военной стратегии до поэтического искусства по тематической горизонтали китайцы предпочитали лобовым столкновениям «обходной маневр», «косвенную речь» и «побуждение намеком». Противоположности не сходятся здесь в рукопашном бою в гибельно сладком предчувствии гегельянского синтеза, а непрерывно чередуются, перетекая друг в друга. И знаменитая китайская «философия» – это не столько поиск истины, сколько настройка и регуляция поведения применительно к обновляющимся обстоятельствам. Эти «перетекание» и «настройка» – ключевые опоры «американской мечты», позволяющие прояснить то, что варварскому западному мышлению кажется неустранимым парадоксом. Коммунистический Китай снимает такую необуржуазную агитку, что Айн Рэнд со своими атлантами молча завидует на небесах. «Перетекание» раз. Агитка, впрочем, патриотическая – «поднебесный» бизнес рулит на мировой арене, давая прикурить холеным снобам с Уолл-стрит. «Перетекание» два. Бизнес, правда, своеобразный – обучение английскому языку и помощь в получении американской визы для китайских студентов. То есть ботаны «делают» американцев, чтобы продолжать к ним ездить и, так сказать, перенимать опыт. (Как тут не вспомнить пищеварительные метафоры Великого Кормчего: «…Со всем иностранным следует обращаться как с пищей, которая сначала разжевывается во рту, перерабатывается в желудке и кишечнике, смачивается слюной, желудочным и кишечным соком, а затем разделяется на отбросы, которые устраняются, и экстракт, который усваивается».) «Перетекание» три. Сама успешность в усвоении «чужого» свидетельствует об уникальной пластичности «своего» – а это, как ни крути, очередной повод для патриотической гордости. «Перетекание» четыре. Ну, и так далее. Продолжать можно до рассвета. В общем, не кино, а лента Мебиуса. |
|
«Черный уголь, тонкий лед» / реж. Дяо Инань, Китай, Гонконг. |
|
|
Триумфатор последнего Берлинале – «Золотой медведь» за лучший фильм и «Серебряный медведь» лучшему актеру (Ляо Фань). Конец девяностых. В провинциальном городе Северного Китая на каком-то угольном предприятии находят аккуратно расфасованные части человеческого тела. Дальше как водится – femme fatale, интриги, расследования. |
«Бродячие псы» / реж. Цай Минлян, Франция, Тайвань. |
|
Главный фаворит прошлого фестиваля в Венеции, получивший в итоге лишь Гран-при жюри. «Сюжет» фильма пересказать не решусь, пусть повествовательная передача останется на совести составителей каталога. Они профессионалы, им видней: «Отец с двумя детьми бродит по современному Тайбэю. Днем он зарабатывает гроши как человек-реклама роскошных квартир, а сын и дочь бродят по супермаркетам, питаясь на бесплатных дегустациях. Ночи семья проводит в заброшенном доме. В день рождения отца к ним присоединяется некая женщина. Может быть, она станет ключом к разгадке этой таинственной истории?» |
|
«Путешествие на Запад» / реж. Цай Минлян, Франция, Тайвань. |
|
Второй фильм «монашеской» серии. Странствующий буддийский монах идет по Марселю со скоростью один шаг в минуту. Минут в «Путешествии…» 56. |